Please note that new user registrations disabled at this time.

vita! mortis! ... and then what?

This forum is to be used for all discussions pertaining to BioWare's Baldur's Gate II: Shadows of Amn.
Post Reply
User avatar
EBTO
Posts: 2
Joined: Wed Feb 20, 2002 3:48 am
Location: Tokyo, Japan
Contact:

vita! mortis! ... and then what?

Post by EBTO »

just a trivial question, but i am interested in what is being vocalized when mages/clerics use spells.

for example, when healing they say something like "Vita! Mortis! <??>"

another often heard phrase, "Skio!...."

do they mean anything and what language is it?
User avatar
Mirakai Starnight
Posts: 31
Joined: Wed Nov 07, 2001 11:00 pm
Contact:

Post by Mirakai Starnight »

If i'm not mistaken it is latin.
Vita Mortis Cario Ventum. I think that's how it goes. My latin is rusty. Vita is life, Mortis is death, and i forget what the other two are.
Skio dedici peto is the other one i believe. As for what they mean, you should check a latin dictionary.
User avatar
Rob-hin
Posts: 4832
Joined: Tue Aug 21, 2001 11:00 am
Location: In the Batcave with catwoman. *prrrr*
Contact:

Post by Rob-hin »

Rigor mortis > Stiffening of the body after death sets in.
It's a medical term. :)

Living la vita loca > Living a (the?) crazy life. :D
Guinness is good for you.
Gives you strength.
User avatar
Craig
Posts: 4996
Joined: Fri Dec 29, 2000 11:00 pm
Location: England
Contact:

Post by Craig »

Cario is rotten Ventum is either blow or fan or come(Stomach)
Life Death rotten come/blow/stommach

So a gangreen belly?
Skio=understand(knowledge) dedici=Dedicate or give peto=to ask for or to go to

Understanding you need to look for something, dedicated?
Giving Knowledge some one asked for?
So Skio dedici peto is Divination i guestimate and Nercomany is the other (obviosly)
I'm Devious

This is my Gift. This is my Curse. Who am I? I'm SpiderCraig
User avatar
Sojourner
Posts: 3084
Joined: Sun Mar 25, 2001 11:00 pm
Contact:

Post by Sojourner »

Don't forget "Incantus polka imperium" (I know I'm misspelling it. :D )
There's nothing a little poison couldn't cure...

What happened here was the gradual habituation of the people, ... to receiving decisions deliberated in secret; to believing that the situation was so complicated that the government had to act on information which the people could not understand, or so dangerous that, even if he people could understand it, it could not be released because of national security.
User avatar
Craig
Posts: 4996
Joined: Fri Dec 29, 2000 11:00 pm
Location: England
Contact:

Post by Craig »

Incassum=In vain Polka= either strong or toe(hmm) imperium=Command

In vain strong command?
I'm Devious

This is my Gift. This is my Curse. Who am I? I'm SpiderCraig
User avatar
Obsidian
Posts: 1619
Joined: Thu Aug 23, 2001 11:00 am
Location: Canada
Contact:

Post by Obsidian »

That reminds me of the time...
Dont go pulling a Jan on us..

craig, no offense buddy, but given how you rarely manage to spell your topic headings right, and can't help but wonder where this scholorly, almost fable like personna has come from....
The waves came crashing in like blindness.
So I just stood and listened.
User avatar
Littiz
Posts: 1465
Joined: Fri Nov 02, 2001 11:00 pm
Location: The Valley
Contact:

Post by Littiz »

This tread should have been posted long ago!!!
First of all, THIS IS LATIN. (What's that turmish???
Oh, I get it, you were kidding Uncle! :) ).
I used to know it well, years ago...
You know, it's the language of my ancestors!
Yet it is only studied here, not really spoken, so you cannot
learn it as you can learn english!

Problem is, the words are spoken with a strong foreign
accent (for me).
For instance, "imperium" is read literally "impIrium", while
it should be read exactly "impErium".
This word is easy to understand nonetheless, but the others?
Add this: in latin a word appears differently in different
contexts (for "life" you'll find "vita", "vitae", "vitam",
it is the semantic value that changes), so it would be important
to know the exact spelling...
Although I suspect they're used in the "standard" form here
(as if I used all verbs in the form "to+infinitive" while speaking
english), so it's difficult to understand something...
Someone could manage to do an exact spelling?

Anyway there's a meaning (intended), for sure.
When I cast True sight I hear:
"Veritas...." and something.
Veritas = Verità in italian = Truth in english!!!
BG2 - ToB Refinements Mod: Website

BG2 - ToB Refinements Mod: Forum and announcements

"Ever forward, my darling wind..."
User avatar
Craig
Posts: 4996
Joined: Fri Dec 29, 2000 11:00 pm
Location: England
Contact:

Post by Craig »

I'm Devious

This is my Gift. This is my Curse. Who am I? I'm SpiderCraig
Post Reply